Орчуулгын дадлага - 1
НЭГ. ЕРӨНХИЙ УДИРТГАЛ
Хичээлийн нэр, код: Орчуулгын дадлага - 1, KR – 307
Хичээлийн кредит: 2
Долоо хоногт хичээллэх цаг: 0:4:2
Улирал:
Залгамж холбоо: KR – 212
Хичээлийн зорилго: 번역이론에서 습득한 이론을 바탕으로 주요 산업 및 학문, 교양 분야와 연관된 TOPIK 중급 수준의 텍스트들을 한국어에서 몽골어로 번역할 수 있게 된다.
Хичээлийн тодорхойлолт: 주요 산업 및 학문, 교양 분야와 연관된한국어 텍스트들에 대해 번역이론에서 습득한 이론을 바탕으로 몽골어로 번역해보는 연습을 한다. 텍스트들의 수준은 TOPIK 중급 수준으로 한다.
Хяналтын ажлын бүлэг сэдвүүд: 11번째 주, 1차 번역시험
15번째 주, 2차 번역시험
Оюутны мэдлэг чадварыг үнэлэх арга: Бие дааж хийж гүйцэтгэх ажлыг улиралд 4 удаа шалгаж зөвлөмж өгөхийг зэрэгцээ зохих үнэлгээг өгнө.
Үнэлгээний стандарт: Ирц, идэвхи – 10 оноо
Даалгавар – 40 оноо
Шалгалт – 50 оноо
Ашиглах ном, сурах бичиг, гарын авлага:
1. Жил бүрийн TOPIK-н дунд шатны шалгалтын материалууд
2. Хичээл зааж буй багшийн бэлтгэсэн материал
Нэмэлт материал:
1. МУИС, ГХСС, Солонгос судлалын тэнхим, “Солонгос – Монгол толь бичиг”
2. Улаанбаатар Дээд Сургууль, Солонгос хэлний тэнхим, “Монгол – Солонгос толь бичиг”
Зайлшгүй эзэмшвэл зохих мэдлэг, чадвар, дадал
한국의 사회, 교육, 문화, 정치, 경제, 역사, 의학, 건설, 농업, 광공업, 제조업, 화학, 생물, 물리, 지구과학 등과 연관된 TOPIK 중급 수준의 텍스트들을 한국어에서 몽골어로 번역할 수 있게 된다.
ХОЁР. ХИЧЭЭЛИЙН АГУУЛГЫН СТАНДАРТ
Судлах хичээлийн үндсэн агуулга:
Д/д | Сэдэв | Долоо хоногт үзэх цаг |
1 | 한국의 사회와 연관된 텍스트 번역 | 4 |
2 | 한국의 교육과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
3 | 한국의 문화와 연관된 텍스트 번역 | 4 |
4 | 한국의 정치와 연관된 텍스트 번역 | 4 |
5 | 한국의 경제와 연관된 텍스트 번역 | 4 |
6 | 한국의 역사와 연관된 텍스트 번역 | 4 |
7 | 한국의 의학과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
8 | 한국의 건설과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
9 | 한국의 농업과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
10 | 한국의 광공업과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
11 | 한국의 제조업과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
12 | 한국의 화학과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
13 | 한국의 생물과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
14 | 한국의 물리와 연관된 텍스트 번역 | 4 |
15 | 한국의 지구과학과 연관된 텍스트 번역 | 4 |
Шалгах арга: Орчуулга болон түүнд хэрэглэгдэж буй аргуудад тулгуурлах | Нийт судлах цаг: 60 цаг |
ГУРАВ: ХИЧЭЭЛИЙН АРГА ЗҮЙН СТАНДАРТ
Семинарын хичээлээр:
Оюутнууд хичээлийн явцад сурч эзэмшсэн үг, текст, дүрэм болон сонссон эхүүдээ гүнзгийрүүлэн судлах, тэдгээрийг хэрэглэх, чадвар эзэмших. Онол практикийн олон хувилбарийг хэлэлцэх зэрэг сургалтын идэвхитэй аргуудын тусламжтайгаар мэдлэгээ тэлэх, илүү нарийвчлах, мэргэжлийн дадлыг бэхжүүлж, оюутны бүтээлч эрэлч хайгуулч бие даасан үйл ажиллагааг төлөвшүүлнэ.
Бие даах ажлаар:
Оюутан семинарын хичээл дээр эзэмшсэн мэдлэг, чадвар, дадлаа ашиглан бие даан даалгавар гүйцэтгэнэ. Энэ нь оюутны бие даан ажиллах чадварыг дэмжих, сайжруулах, онолын мэдлэгийн практик ач холбогдлыг нэмэгдүүлэх, идэвхитэй бүтээлчээр задлан шинжилж, дүн шинжилгээ хийх, оюутан бие даан бүтээл гаргах зэрэг чадваруудад сургана.
Хичээлийн сэдэвчилсэн төлөвлөгөө
Д/д | Сэдэв | Хичээллэх 7 хоног | Хичээллэх огноо |
1 | 한국의 사회와 연관된 텍스트 번역 | 1 | 2012.01.30 |
2 | 한국의 사회와 연관된 텍스트 번역 | 2012.02.02 | |
3 | 한국의 교육과 연관된 텍스트 번역 | 2 | 2012.02.06 |
4 | 한국의 교육과 연관된 텍스트 번역 | 2012.02.09 | |
5 | 한국의 문화와 연관된 텍스트 번역 | 3 | 2012.02.13 |
6 | 한국의 문화와 연관된 텍스트 번역 | 2012.02.16 | |
7 | 한국의 정치와 연관된 텍스트 번역 | 4 | 2012.02.20 |
8 | 한국의 정치와 연관된 텍스트 번역 | 2012.02.23 | |
9 | 한국의 경제와 연관된 텍스트 번역 | 5 | 2012.02.27 |
10 | 한국의 경제와 연관된 텍스트 번역 | 2012.03.01 | |
11 | 한국의 역사와 연관된 텍스트 번역 | 6 | 2012.03.05 |
12 | 한국의 역사와 연관된 텍스트 번역 | 2012.03.08 | |
13 | 한국의 의학과 연관된 텍스트 번역 | 7 | 2012.03.12 |
14 | 한국의 의학과 연관된 텍스트 번역 | 2012.03.15 | |
15 | 한국의 건설과 연관된 텍스트 번역 | 8 | 2012.03.19 |
16 | 한국의 건설과 연관된 텍스트 번역 | 2012.03.22 | |
17 | 한국의 농업과 연관된 텍스트 번역 | 9 | 2012.03.26 |
18 | 한국의 농업과 연관된 텍스트 번역 | 2012.03.29 | |
19 | 한국의 광공업과 연관된 텍스트 번역 | 10 | 2012.04.02 |
20 | 한국의 광공업과 연관된 텍스트 번역 | 2012.04.05 | |
21 | 한국의 제조업과 연관된 텍스트 번역 | 11 | 2012.04.09 |
22 | 한국의 제조업과 연관된 텍스트 번역 | 2012.04.12 | |
23 | 한국의 화학과 연관된 텍스트 번역 | 12 | 2012.04.16 |
24 | 한국의 화학과 연관된 텍스트 번역 | 2012.04.19 | |
25 | 한국의 생물과 연관된 텍스트 번역 | 13 | 2012.04.23 |
26 | 한국의 생물과 연관된 텍스트 번역 | 2012.04.26 | |
27 | 한국의 물리와 연관된 텍스트 번역 | 14 | 2012.04.30 |
28 | 한국의 물리와 연관된 텍스트 번역 | 2012.05.03 | |
29 | 한국의 지구과학과 연관된 텍스트 번역 | 15 | 2012.05.07 |
30 | 기말고사 | 2012.05.10 | |
Шалгах арга: Бичгэн орчуулга хийлгэнэ. |
Нийт судлах цаг: 60 цаг |